Conferencia de prensa del presidente Kennedy - Historia

Conferencia de prensa del presidente Kennedy - Historia


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.


> JFK> Prensa

Conferencia de prensa del presidente Kennedy 25/1/61

EL PRESIDENTE. Primero tengo varios anuncios que hacer.

[1.] Tengo una declaración sobre las negociaciones de Ginebra para la prohibición de los ensayos atómicos. Estas negociaciones, como saben, están programadas para comenzar a principios de febrero. Son de gran importancia y necesitaremos más tiempo para preparar una posición estadounidense clara. Por tanto, estamos consultando con otros gobiernos y solicitamos que se posponga hasta finales de marzo. Como usted sabe, el Sr. John McCloy es mi principal asesor en este campo, y ha organizado un distinguido panel de expertos, encabezado por el Dr. James Fisk de los Laboratorios Bell, y el Sr. Salinger tendrá una lista de los nombres en la final de la conferencia -quienes van a estudiar posiciones anteriores que hemos tomado en este campo, y también recomendarán al Sr. McCloy, para mi orientación, cuál será nuestra posición a fines de marzo cuando esperamos que se reanuden las pruebas.

(2.) En segundo lugar, el Gobierno de los Estados Unidos ha decidido aumentar sustancialmente su contribución para aliviar la hambruna en el Congo. Esto se hará aumentando el suministro de harina de maíz y leche en polvo, agregando contribuciones de arroz y transportando por aire mil toneladas de suministros de alimentos, semillas y suministros hospitalarios de varias naciones africanas al Congo.

El Gobierno de los Estados Unidos tiene la intención de satisfacer plenamente las necesidades de emergencia del Congo en cuanto a arroz, maíz, leche en polvo y otros productos alimenticios en nuestras existencias excedentarias. Se han recibido garantías de las Naciones Unidas de que, con la ayuda de este programa, el flujo de suministros será suficiente para aliviar la angustia. El gobierno de los Estados Unidos cooperará plenamente para ayudar a las Naciones Unidas a prevenir la hambruna en el Congo ”.

(3-) En tercer lugar, me complace poder anunciar que el Capitán Freeman B-. Olmstead y el Capitán John R. McKone, miembros de la tripulación de la aeronave RB-47 de la Fuerza Aérea de los Estados Unidos que han sido detenidos por las autoridades soviéticas desde el 1 de julio de 1960, han sido liberados por el gobierno soviético y ahora están en camino a la Estados Unidos.

El Gobierno de los Estados Unidos se siente complacido por esta decisión de la Unión Soviética y considera que esta acción del Gobierno soviético elimina un serio obstáculo para la mejora de las relaciones soviético-estadounidenses.

Nuestro más sentido pésame y comprensión a las familias de los hombres de la RB-47 que dieron su vida al servicio de su país. Al mismo tiempo, estoy seguro de que todos los estadounidenses se unen a mí para regocijarme con las familias Olmstead y McKone. Las familias, así como los hombres, se comportaron en estos tiempos difíciles de una manera que realmente está en las mejores tradiciones de los servicios militares de los Estados Unidos. Obviamente, la moderación en estas condiciones no es fácil. Pero pueden estar seguros de que han contribuido en gran medida a la consecución final del objetivo que todos pretendíamos liberar de los hombres.

(4-) P. Señor Presidente, los rusos consideraron este caso RB-47 como un sobrevuelo, aunque tomamos una posición diferente. A la luz de este anuncio, ¿cuál será su política general sobre sobrevuelos y sobre cosas como el caso U-2 o los vuelos U-2? ¿Concibe circunstancias que podrían justificar la reanudación de cosas como el vuelo del U-2?

EL PRESIDENTE. El gobierno soviético es plenamente consciente de las opiniones del gobierno de los Estados Unidos con respecto a la distinción entre la cuestión del RB-47 de la Fuerza Aérea de los Estados Unidos y el incidente que ocurrió sobre el territorio soviético el 1 de mayo de 1960, que involucró a una aeronave tipo U-2 estadounidense. . Los vuelos de aviones estadounidenses que penetran en el espacio aéreo de la Unión Soviética están suspendidos desde mayo de 1960. He ordenado que no se reanuden.

[5] P. Presidente, ha habido informes de que el Sr. Khrushchev podría asistir a la Asamblea General de las Naciones Unidas para la reanudación de los debates sobre desarme en algún momento de marzo. Si esto sucediera, ¿agradecería una visita de él a Washington para una reunión familiar?

EL PRESIDENTE. No he escuchado oficialmente de ninguna propuesta del Sr. Khrushchev para venir a los Estados Unidos. Simplemente he visto informes de periódicos y creo que sería más apropiado esperar hasta que tuviéramos alguna indicación de si el Sr. Khrushchev planeaba venir a las Naciones Unidas.

(6) P. Presidente, ¿puede decirnos algo sobre cuál fue su papel, si tuvo uno, en la publicación de estos volantes? ¿Esto ocurrió como consecuencia de alguna acción que tomó?

EL PRESIDENTE. Bueno, este asunto ha sido discutido por el embajador estadounidense y el Sr. Khrushchev en una ocasión y representantes del Ministerio de Relaciones Exteriores soviético desde este fin de semana. Los volantes fueron liberados a partir de las 2 a.m. de ayer por la mañana, pero en el despegue del avión había una llanta que estaba rota y por lo tanto el avión no despegó. Nuestra última información es que despegó a las 5 en punto nuestro horario de esta tarde. Volará a Amsterdam y luego esperamos que los volantes sean traídos a los Estados Unidos mañana por la tarde.

(7-) P. Presidente, uno de sus grupos de trabajo le recomendó que se resista a cualquier movimiento temprano hacia las negociaciones generales de desarme hasta que se pueda elaborar una política firme y fija de los Estados Unidos. ¿Cuál es su reacción a ese informe y cuánto tiempo cree que podría tomar para conseguir una posición fija y firme en los Estados Unidos?

EL PRESIDENTE. Bueno, el Sr. McCloy tiene la responsabilidad en el área del desarme, así como en los ensayos nucleares. Como he dicho, ha creado este comité asesor de ensayos nucleares. También esperamos aclarar la posición estadounidense sobre el desarme general. No existe el mismo plazo al que nos hemos enfrentado para las pruebas nucleares, donde se suponía que debíamos reanudar a principios de febrero, pero puedo afirmar que este fue un asunto que fue discutido a principios de esta semana por el Secretario de Defensa y el Secretario de State y el Sr. McCloy y estamos preparando una aclaración de las posiciones estadounidenses sobre el desarme.

[8.] P. Presidente, ¿qué más puede decirnos acerca de la larga conversación que el Embajador Thompson mantuvo con el Sr. Khrushchev, incluyendo si el tono de esa conversación fue tan amigable como el de los mensajes que Khrushchev le envió?

EL PRESIDENTE. Diría que el tono fue amistoso. Y como resultado de las conversaciones, como dije, se tomó la decisión de lanzar los volantes. Pero las conversaciones se llevaron a cabo en un ambiente de cortesía.

P. ¿Podría darnos alguna indicación sobre qué otros temas se abordaron además de la publicación de los volantes RB-47?

EL PRESIDENTE. No. Creo que tengo que defender mi declaración anterior.

(9-) P. ¿Su administración planea tomar alguna medida para resolver el problema en el condado de Fayette, Tennessee, donde los agricultores arrendatarios han sido desalojados de sus hogares porque votaron en noviembre pasado y ahora deben vivir en tiendas de campaña?

EL PRESIDENTE. Nosotros, el Congreso, por supuesto, promulgó una legislación que asignaba muy clara la responsabilidad al poder ejecutivo de proteger el derecho al voto. Apoyé esa legislación. Estoy sumamente interesado en asegurarme de que a todos los estadounidenses se les otorgue el derecho a emitir su voto sin perjuicio de sus derechos como ciudadano. Y, por tanto, puedo afirmar que esta administración perseguirá el problema de brindar esa protección con todas las fuerzas.

(10).] P. Señor, ¿podría decirnos cómo le fue posible hacer por orden ejecutiva lo que el Sr. Benson siempre nos dijo que era imposible para él sin más legislación? Me refiero a la orden de ampliar la distribución de alimentos a los desempleados y darles más variedad en la dieta.

EL PRESIDENTE. Bueno, no intentaré comentar sobre el Sr. Benson. No creo que haya ninguna duda sobre nuestro derecho a emitir la Orden Ejecutiva bajo la autoridad que nos otorga la Constitución y la acción legislativa. Creo que estamos en nuestro derecho. Es un juicio sobre cuál es el mejor uso que se puede hacer de los fondos disponibles: los fondos son bastante limitados. La dieta que se proporciona a las personas que están desempleadas sigue siendo inadecuada. Sin embargo, hemos utilizado al máximo los fondos disponibles. Y no creo que haya ninguna duda de que estábamos en nuestro derecho.

(11).] P. Presidente, ¿podría decirnos cómo y cuándo se enteró de que estos volantes iban a ser lanzados?

EL PRESIDENTE. Me enteré como resultado de las conversaciones que el Embajador Thompson mantuvo con los funcionarios soviéticos y, por lo tanto, se nos informó de la fecha en que serían liberados, la hora de ayer.

(12.) P. Presidente, ha habido cierta aprensión por la transmisión instantánea de conferencias de prensa presidenciales como esta, con el argumento de que una declaración inadvertida que ya no puede corregirse, como en los viejos tiempos, podría causar algunas consecuencias graves. ¿Crees que existe algún riesgo o podrías pensar en ese tema?

EL PRESIDENTE. Bueno, tenía entendido que las declaraciones hechas por el presidente Eisenhower quedaron registradas. Es posible que haya habido una aclaración que podría haberse emitido después, pero aún así se habría demostrado, todavía habría quedado en el registro como una aclaración, por lo que no creo que los intereses de nuestro país sean, me parece a mí. están tan bien protegidos bajo este sistema como lo estaban bajo el sistema seguido por el presidente Eisenhower. Y este sistema tiene la ventaja de proporcionar una comunicación más directa.

(13) P. Sobre la cuestión en cuestión, ¿consideraría reabrir relaciones diplomáticas con Cuba y está considerando dar ese paso ahora?

EL PRESIDENTE. Bueno, al final, tome la última parte primero, no estamos considerando tal paso en este momento. Puedo decir que Estados Unidos está interesado, y creo que esta administración está sumamente interesada en los movimientos de América Latina, Centroamérica o el Caribe que brinden una mejor vida a la gente. Y si los intereses estadounidenses pueden resultar dañados por las revoluciones de esos movimientos, o cualquier término que desee utilizar, creemos que este debería ser un asunto que debería negociarse. Lo que, por supuesto, nos preocupa es cuando estos movimientos son capturados por fuerzas externas y dirigidos no a mejorar el bienestar de las personas involucradas, sino a imponer una ideología ajena a este hemisferio. Eso es motivo de preocupación, especialmente cuando esa intervención toma la forma de apoyo militar que amenaza la seguridad y la paz del hemisferio occidental.

Ahora, tengo la esperanza de que se establezcan gobiernos en toda América Latina y que los gobiernos que se establezcan azotados compartan, y creo que casi todos, la misma opinión de que tenemos que brindar en este hemisferio una vida mejor para los ciudadanos. personas involucradas, que estamos interesados ​​en eso, que estamos preocupados por eso, que la política estadounidense se dirigirá hacia ese fin. Pero también nos preocupa que en nombre de esa revolución pacífica, cuando es tomada por extraterrestres para sus propósitos, es muy difícil para Estados Unidos mantener relaciones felices con esos países.

Entonces, en respuesta a su pregunta, no tenemos ningún plan en este momento para reanudar las relaciones diplomáticas con Cuba, debido a los factores que están involucrados en esa isla.

(14-) P. Usted dijo en el pasado, señor, que el presidente debería estar en el centro de la batalla política, y me preguntaba, señor, si podría decirnos qué papel está desempeñando en el esfuerzo por expandir el Comité de Reglas y si cree que su programa nacional, si el éxito de su programa nacional depende en parte de la ampliación del Comité de Reglas.

EL PRESIDENTE Bien, la Constitución establece que cada cámara será el juez de sus propias reglas y, por lo tanto, el presidente de la Cámara, Sr. Rayburn, ha estado extremadamente ansioso de que se le permita a la Cámara resolver este asunto a su manera. Pero no es ningún secreto que creo firmemente que los miembros de la Cámara deberían tener la oportunidad de votar ellos mismos sobre los programas que presentaremos. Esa, creo, es la razón por la que la gente los seleccionó para ir a la Cámara de Representantes y al Senado y me eligieron como presidente, para que pudiéramos presentar programas y considerar programas y votar los programas que se proponen en beneficio de el país.

Ahora siento que sería ... tengo la esperanza de que cualquier juicio que hagan los miembros de la Cámara, permitirá que los miembros voten sobre estos proyectos de ley. Este es un momento muy difícil en la vida de nuestro país-. Se presentarán muchas medidas controvertidas que estarán en controversia y serán debatidas. Pero al final la mayoría de los miembros de la Cámara, la mayoría de los miembros del Senado, espero, tendrán la oportunidad de ejercer su voluntad, y que un pequeño grupo de hombres no intentará evitar que los diputados finalmente dejen sean conocidos sus juicios.

Por ejemplo, tenemos el proyecto de ley de vivienda que se presentará al Congreso este año. Tenemos un proyecto de ley de ayuda a la educación. Tenemos una legislación que afectará los ingresos de los agricultores. ¿No deberían los propios miembros de la Cámara y no simplemente los miembros del Comité de Reglas tener la oportunidad de votar sobre esas medidas? Pero la responsabilidad recae en los miembros de la Cámara, y no intentaré de ninguna manera infringir esa responsabilidad. Simplemente expreso mi punto de vista como ciudadano interesado. [La risa]

(15-) P. ¿Se están elaborando planes para implementar las recomendaciones del informe Voorhees sobre el problema de los refugiados cubanos? En segundo lugar, ¿piensa nombrar a alguien para que continúe con el trabajo del Sr. Voorhees?

EL PRESIDENTE. Estamos considerando las recomendaciones del señor Voorhees y todo el problema de los refugiados cubanos, pero yo

no tengo ninguna declaración que hacer al respecto en este momento.

[1 6.) P: Presidente, ¿cuál es la posición oficial del Gobierno con respecto al barco incautado por Portugal? ¿Puede la Marina abordarlo si hace contacto?

EL PRESIDENTE. Bueno, creo que se ha determinado la ubicación del barco y, [aparte del Sr. Salinger] -quizás podríamos dar la ubicación del mismo- en este momento las instrucciones son para que la Marina continúe con el acompañamiento del barco. . El Santa María ha sido localizado por aviones P2V de la Marina, y la posición está aproximadamente a 600 millas al norte de la desembocadura del río Amazonas. Se dirige en un curso de I 17, una velocidad de 15 nudos, y la posición exacta a los 10 minutos después de las 4 era (10) -35 norte, 45-42 oeste. Será seguido por aviones y recogido por los destructores de nuestro grupo de trabajo africano.

Ahora, hay estadounidenses involucrados; y sus vidas están involucradas. Pero no hemos dado instrucciones a la Armada para que realice operaciones de abordaje. Aunque, por supuesto, nos preocupan las vidas de los estadounidenses involucrados. Y también nos preocupa porque el barco pertenece a un país con el que Estados Unidos tiene relaciones amistosas.

(17-) P. Presidente, como consecuencia de la aparente indicación del Sr. Khrushchev el fin de semana pasado de su voluntad de entregar los volantes estadounidenses, ¿le ha enviado alguna comunicación a través del Embajador Thompson o de otra manera?

EL PRESIDENTE. Bueno, ¿he enviado un mensaje desde la publicación de los volantes?

P. Desde su comunicación con nosotros a través del Embajador ...

EL PRESIDENTE. Hemos tenido varios intercambios con las autoridades soviéticas. No creo que haya tenido lugar uno desde la liberación de los prisioneros, pero eso se debe en parte a que ha habido un retraso en su salida de Moscú.

[18.] P. Presidente, se está reuniendo aquí ahora un grupo nacional de trabajadores, agricultura e industria que quiere abolir todas las restricciones de la Ley de Acuerdos Comerciales Recíprocos. Dicen que nos roba el oro, les quita puestos de trabajo a los trabajadores estadounidenses. ¿Cuál es su posición sobre tal propuesta?

EL PRESIDENTE. Bueno, creo que su reunión aquí está dentro de sus derechos como ciudadanos de los Estados Unidos y creo que deberíamos escuchar sus opiniones. Este es un motivo de gran preocupación. Creo que deberíamos ser conscientes del hecho, por supuesto, de que la balanza comercial ha estado sustancialmente a nuestro favor durante el último año. Pero estamos continuamente preocupados por aquellas importaciones que afectan adversamente a toda una industria, o afectan adversamente el empleo de un número sustancial de nuestros ciudadanos. La presente cláusula de escape y punto de peligro de las leyes, por supuesto, toma todas esas cuestiones en consideración. Pero me alegro de tenerlos aquí; Me alegra que expresen sus puntos de vista. Creo que el Congreso debería considerar sus puntos de vista cuidadosamente, y espero que al considerarlos consideren todo el problema del comercio, y creo que deberíamos darnos cuenta de que la balanza comercial ha estado a nuestro favor y el flujo de oro habría sido sustancialmente peor si no hubiéramos tenido esta balanza comercial favorable.

(19) P. Presidente, en relación con el problema del oro, la administración saliente ha ordenado un recorte en el número de dependientes civiles y militares estadounidenses estacionados en el extranjero en las llamadas naciones de moneda fuerte. El día antes de su toma de posesión, el Secretario de Defensa saliente informó a su Secretario de Defensa entrante de una manera que instaba a que se buscara alivio lo antes posible debido a lo que el Secretario de Defensa saliente denominó el "efecto adverso de la orden en la moral de los militares". ¿Ha tenido la oportunidad de tomar una decisión sobre esa posición, señor?

EL PRESIDENTE. McNamara y el Sr. Dillon han discutido el efecto de esta orden en la moral militar, la fuerza militar y la tasa de reenganche. Es realmente una cuestión de determinar qué pasos alternativos se pueden asegurar que serían menos dañinos pero que protegerían el flujo de oro. Espero hacer alguna referencia a este asunto de la salida de oro en el discurso sobre el estado de la Unión. Enviaré dentro de un período de 2 semanas después del Discurso sobre el Estado de la Unión un mensaje al Congreso sobre la salida de oro y nuestras recomendaciones para cumplirlo y en ese momento llegaremos a un juicio sobre si un método más satisfactorio de se podría asegurar la protección de nuestro oro en lugar de proporcionar el regreso de las familias de los estadounidenses que sirven en el extranjero en el ejército.

Diré que nuestro estudio hasta ahora nos ha convencido de que el dólar debe protegerse, que el dólar puede protegerse a su valor actual, que los controles cambiarios no son imprescindibles, pero es un problema de lo más grave y será objeto de debate. un mensaje al Congreso.

[20. ] P: Presidente, el estado de Nueva York le otorgó una de sus mayorías más hermosas en la campaña electoral de 196o, pero ahora los demócratas de Nueva York están bastante divididos sobre el liderazgo. Como líder del Partido Demócrata a nivel nacional, ¿va a tomar algunas medidas para tratar de curar las divisiones en Nueva York?

EL PRESIDENTE. Bueno, la gente en Nueva York, las organizaciones demócratas en Nueva York, que están interesadas en el éxito del Partido Demócrata, tienen que emitir sus juicios sobre qué tipo de partido quieren construir allí. Le he pedido al señor Bailey, el nuevo presidente del Partido Demócrata, que me eche una mano para intentar aliviar algo de la angustia. [La risa]

[21.] P: Señor, ¿tiene algún plan de ayuda federal rápida para los desempleados?

EL PRESIDENTE. Vamos a enviar un mensaje al Congreso inmediatamente después del discurso sobre el estado de la Unión sobre las medidas que creemos que el Gobierno podría tomar de manera rentable para brindar protección a los desempleados y también para estimular la economía. Sobre la cuestión inmediata, lo discutiré en el discurso sobre el estado de la Unión el lunes.

(22.) P: Presidente, ahora que los soviéticos han lanzado los volantes RB-47, ¿estimará para nosotros las posibilidades de que se derrita con el primer ministro Khrushchev?

EL PRESIDENTE. Si. No hay relación, ni ha existido, en la discusión entre los dos asuntos. Y, por lo tanto, no, no ha habido ningún cambio en mi declaración anterior de que no hay planes en este momento para reunirme con el Sr. Khrushchev.

[23-) P: Presidente, ¿tolerará el abuso continuo del privilegio del Ejecutivo para suprimir la información que necesita el Congreso? Por ejemplo, ahora que usted es presidente, ¿le indicará a la USIA que le dé al Comité de Relaciones Exteriores del Senado esas encuestas de prestigio que instó a la administración anterior a poner a disposición durante la campaña?

EL PRESIDENTE. Bueno, permítanme decirles que no tendría ninguna objeción a que las encuestas, o al menos los resultados de las mismas, estén disponibles. Y estaría encantado de registrarme y ver qué podemos hacer para ponerlo a disposición del Comité de Relaciones Exteriores del Senado o del Comité de Relaciones Exteriores de la Cámara, si así lo desean.

P. Presidente, sobre los abusos relacionados con el privilegio de suprimir todo tipo de información. ¿Cuál es tu posición al respecto?

EL PRESIDENTE. Bueno, esa es una afirmación, en realidad, no completamente una pregunta, en

P. Señor, pero usted mismo estuvo de acuerdo.

EL PRESIDENTE. Por eso dije que pensaba que sería bueno publicar estas encuestas y por eso dije que me alegraría publicar estas encuestas. Ahora, si surgen otros asuntos, tendremos que juzgar si se trata de un abuso o si está dentro de las protecciones constitucionales otorgadas al Ejecutivo, y espero que podamos, dentro de los límites de la seguridad nacional, hacer que la información esté disponible para la prensa y la gente, y creo que sería útil publicar las encuestas que discutimos el otoño pasado.

P. Presidente, el Secretario de Prensa Salinger dijo hoy, indicó hoy, que podría ser necesario reforzar la información sobre seguridad nacional. ¿No requiere la política de disuasión que el enemigo tenga conocimiento de nuestra fuerza y ​​la capacidad de llevarlos a cabo y no habría un riesgo de posible error de cálculo al endurecer la información?

EL PRESIDENTE. Bueno, creo que el enemigo está informado de nuestra fuerza. Creo que el Sr. Salinger en su declaración de hoy en el almuerzo indicó su juicio basado en su experiencia hasta el momento, que se había proporcionado información muy amplia para que el enemigo pueda tomar una determinación sobre nuestra fuerza. Estoy ansioso por que tengamos el máximo flujo de información, pero obviamente hay algunos asuntos que involucran la seguridad de Estados Unidos, y es un asunto sobre el cual la prensa y el Ejecutivo deben intentar tomar una decisión responsable.

No pude hacer una predicción sobre cuáles serán esos asuntos, pero creo que todos los aquí presentes somos conscientes de que hay algunos asuntos que no sería bueno discutir en momentos concretos, por lo que solo tenemos que esperar y tratar de trabajar. juntos y ver si podemos proporcionar la mayor cantidad de información posible dentro de los límites de la seguridad nacional. No creo que se deba poner el sello de "Seguridad Nacional" a errores de la administración que no involucran la seguridad nacional, y esta administración agradecería cualquier momento en que algún miembro de la prensa sienta que estamos invocando artificialmente esa tapadera. Pero debo decir que no soy de la opinión de que todos los asuntos y toda la información que está a disposición del Ejecutivo deban estar disponibles en todo momento, y no creo que ningún miembro de la prensa lo haga. Por tanto, se trata de intentar encontrar una solución a un asunto delicado.

[24.] P. Presidente, en los últimos días el Secretario de Estado, Dean Rusk, ha emitido unas declaraciones con su nombre, en el sentido de que este país quiere volver a la diplomacia privada tranquila. ¿Podría darnos una idea del significado de esto, señor presidente? ¿Está tratando de sugerirle a Khrushchev que le gustaría recurrir a esto por el momento sin ofenderlo o hacer que se desvíe del camino cordial en el que está en este momento?

EL PRESIDENTE. ¿Podrías -la última parte de eso-

P. ¿Está tratando de sugerirle al Sr. Khrushchev por el tono de estas, por lo que está diciendo en estas declaraciones, que no quiere una reunión cumbre ahora y que le gustaría pasar por canales privados y tratar de hacer esto sin ofenderlo o sacarlo del camino cordial en el que está ahora?

EL PRESIDENTE. Bueno, yo diría sin aceptar completamente la pregunta como premisa, yo diría que el Secretario de Estado está ansioso por explorar con los países interesados ​​qué posibilidades tenemos de disminuir la tensión mundial que, en algunas áreas del mundo, es bastante alto esta noche.

Y, por lo tanto, hay ocasiones en las que los intercambios tradicionales entre diplomáticos y los países involucrados son de interés nacional. Y eso, creo, es a lo que el Sr. Rusk está dirigiendo su atención. Y tengo la esperanza de que a partir de esos intercambios más tradicionales, quizás podamos encontrar un mayor punto en común.

(25.) P: Señor, ¿está a favor de la sugerencia del senador Humphrey de que enviemos el excedente de alimentos a la China Roja a través de la ONU o CARE, o alguna organización similar?

EL PRESIDENTE: Bueno, yo diría dos cosas: en primer lugar, la China Roja, los comunistas chinos, están exportando alimentos en este momento, algunos de ellos a África, algunos de ellos, creo, a Cuba, y por lo tanto eso es un factor en sus necesidades de alimentos del exterior.

En segundo lugar, no hemos tenido ninguna indicación de los comunistas chinos de que ellos (agradecerían cualquier oferta de comida. No estoy ansioso por ofrecer comida si se considera simplemente como un esfuerzo de propaganda b), los Estados Unidos. Si hay un deseo de comida y una necesidad de comida, a los Estados Unidos le agradaría considerar esa necesidad, independientemente de la fuente. Si la vida de las personas está involucrada, si hay un deseo de comida, Estados Unidos lo considerará cuidadosamente. Sí digo que en este caso, sin embargo, existen estos ejemplos de alimentos que se exportan durante este tiempo presente o historia reciente y, en segundo lugar, ha habido una actitud bastante beligerante hacia nosotros expresada en los últimos días por el comunista chino y no hay indicación, directa o indirecta, privada o pública, de que responderían favorablemente a cualquier acto de los Estados Unidos.

[26.] P. Presidente, el informe del grupo de trabajo sobre el espacio ha sido criticado como una opinión partidista. También ha habido críticas de que el informe se realizó sin ningún contacto con los funcionarios de la NASA, sin ningún intento de enlace durante el período de transición.

Y existe la preocupación de que hasta ahora no se haya nombrado a nadie para dirigir la agencia. ¿Podría comentar sobre estos cargos, señor?

EL PRESIDENTE. Bueno, yo no, el grupo de trabajo tenía la libertad de hacer el tipo de informe que, a su mejor juicio, los eventos requerían. El grupo de trabajo estuvo integrado por hombres de amplia experiencia en este campo. Yo lo creo ", como realmente un panel azul. Presentaron sus puntos de vista. No creo que nadie esté sugiriendo que sus puntos de vista sean necesariamente en todos los casos los puntos de vista correctos. Tengo esperanzas: hemos nombrado un director en funciones y Espero que antes de que termine la semana tengamos un director de la NASA.

(27.) P. Presidente, ha ordenado a sus jefes departamentales que revisen el presupuesto de Eisenhower. Me pregunto, con indicios de que es posible que tenga algunas revisiones parciales con este presupuesto, ¿puede decir ahora si espera o espera estar dentro de la cifra de gastos de $ 80,900 millones que estableció su predecesor?

EL PRESIDENTE. Yo ... ese estudio del presupuesto está en marcha y todavía no podría darte una respuesta. No hemos terminado nuestro estudio.

[28.] P. SEÑOR ... PRESIDENTE, su discurso inaugural fue inusual en el sentido de que sólo se ocupó de la posición de Estados Unidos en el mundo. ¿POR QUÉ, Sr. Presidente, se limitó a este tema global?

EL PRESIDENTE. Bueno, porque está involucrado el tema de la guerra y la paz, y la supervivencia de quizás el planeta, posiblemente nuestro sistema. Y, por lo tanto, este es un asunto de interés primordial para el pueblo de los Estados Unidos y el pueblo del mundo.

En segundo lugar, represento a una nueva administración. Creo que las opiniones de esta administración son bastante conocidas por el pueblo estadounidense y serán más conocidas en el próximo mes. Sin embargo, creo que somos nuevos en la escena mundial y, por lo tanto, sentí que sería muy útil informar a los países de todo el mundo sobre nuestra visión general sobre las cuestiones que enfrenta el mundo y lo dividen.

(29.) P. Presidente, usted ha hablado de la situación en la que ahora hay crisis en el mundo. Una de estas crisis es Laos. ¿Tiene alguna esperanza de que se pueda negociar un acuerdo político allí?

EL PRESIDENTE. Bueno, como usted sabe, el gobierno británico ha presentado a la Unión Soviética -y, según mi leal saber y entender, los británicos no han recibido una respuesta- una propuesta para restablecer la Comisión Internacional de Control. Deberíamos saber en breve si hay alguna esperanza de que se pueda restablecer esa comisión. En cuanto a la opinión general sobre Laos, este asunto nos preocupa mucho. Estados Unidos está ansioso por que se establezca en Laos un país pacífico, un país independiente que no esté dominado por ninguna de las partes, sino que se preocupe por la vida de la gente dentro del país.

Estamos ansiosos por que se presente esa situación. Y Estados Unidos está usando su influencia para ver si ese país independiente, país pacífico, país no comprometido, puede establecerse en las difíciles circunstancias actuales.

NOTA: La primera conferencia de prensa del presidente Kennedy, transmitida por radio y televisión, se llevó a cabo en el Auditorio del Departamento de Estado a las 6 en punto el miércoles 25 de enero de 1961 por la noche.


Ver el vídeo: Avance del 69 por ciento en construcción del Aeropuerto Felipe Ángeles. Conferencia presidente AMLO